大家學英文:五月天BBC專訪分享

如果你是六七八年級生,應該都有聽過五月天的歌或甚至被五月天感動過。五月天陪我們這個世代走過青春、傷痛、夢想,現在也仍然陪著我們繼續成長。我身為1999年至今的歌迷,看見五月天走出亞洲邁向國際,繼美澳之後要前進歐洲,自然與有榮焉。2013年11月04日,五月天登上英國BBC節目專訪現場直播,當天稍晚也在YouTube全球現場直播2014年諾亞方舟歐洲巡迴演唱會的宣傳記者會。

應讀者要求,來分享一下五月天在英國BBC的全英文專訪內容,看看他們說了什麼,當中是否有出現什麼小錯誤,或是有什麼值得我們學習的單字和句子。

以下是由老師本人聽打出來的專訪內容,請各位同學配合BBC專訪影片閱讀。錯誤的地方都有用橫線刪除,後面括號內是老師認為應該改成的說法,如果劃掉的錯誤後面沒有括號,表示只是多餘的贅字,紅字則是老師認為可以跟大家分享的部份,所以下面有附加說明。

石頭:Their influence is very huge and powerful for us. We think we might take this kind of the power as a music.(We think we can/could take this kind of power in music.) We try to influence some generation of… in… uh… the same as our generation, the same age.(We try to influence the generation of our own age.)  他們(披頭四)對我們的影響很大,我們認為我們也能藉由這股音樂的力量試圖去影響我們這個世代的人。

主持人:And the music which I’ve been listening to today, it’s …you know… big chord, you know… stadium rock. It’s all that … you know catchy stuff, catchy stuff. Uh…, you write most of it. You do most of it. You’re the singer and song writer?  今天我聽了你們的音樂,是充滿很複雜的和弦、很搖滾、很吸引人的東西。(指阿信)大部份都是你寫的?你是主唱和詞曲創作人?

阿信:Um… I… I… I… wrote almost all uh…  我…(結…結…結巴)我寫了大部份的…呃…(眼神投射向石頭求救)

石頭:Almost all the lyrics.  大部份的歌詞。

阿信:(附和)All the…yeah, yeah.  大部份的…對對對。(不會講”歌詞”的英文)

主持人:What do you write about?  你都寫些什麼?

阿信:I… we… we… we sing uh… what we see, what we hear,(and) what we think for our genernation(generation發音).  我…(結…結…結巴)我們唱我們看見、聽見、還有為我們這個世代所想的事情。

主持人:And you’re huge in China now. I was talking to one of my colleagues who works in the BBC Chinese service, and they were telling me that it’s because you have uplifting songs, songs that tell people to hold on their dreams. Do you think that’s maybe part of your appeal in the Chinese market, Masha?  你們現在在中國很紅。我剛跟我們BBC中文(華人)部門的同事聊過,他們說這是因為你們有很激勵人心的歌,告訴大家要把握夢想。你認為這是你們在中國市場佔有的吸引力嗎?

瑪莎:No. Uh… Further, it’s not about the market or uh… or what strategy we use in China. Uh… Further, it’s more like uh… almost uh… in the word(world發音), the young generassion(generarion發音), the young generation. Everyone is think(thinking) about the same thing: how to catch your dream, how to…how to fight your war. Not only for uh… adult, or for your class, or anything. So, we just write maybe the genela generation like us, what we think in our music.(So, we just write about maybe what the generation like us, what we think in our music.)  其實這無關市場,或我們在中國使用的行銷策略,重點在於所有的年輕世代,大家都想著同樣的事:如何抓住夢想、為自己的戰鬥(是九把刀嗎?),所以我們就是把我們這個世代所想的寫進我們的歌裡。(我覺得瑪莎的回答離題了,也許是聽到market這個字而誤會主持人的意思。)

主持人:So the point is all the young people around the world all worry about the same thing.  所以重點就是全世界所有年輕人都會擔心同樣的事情。

瑪莎:Yes, I sink(think發音) so.  是的。

主持人:As you know… as a Taiwanese rock band big in China, do you have to be careful about some of the things you write about? Not to get too political?  身為在中國很紅的台灣樂團,你們是不是需要對你們的創作多留意?例如不要太政治化?

石頭:Uh… Actually, we are really honest to us(our) songs. So we wrote(write) what we really care about. Uh… Anything that we will wrote.(We write about everything.) Basically, we wrote(write) more about a relationship(relationships). We(The) relationship(relationships) around(with/between) the uh… pals, with friends, our families, and what we dream about, and what we really care about. But I think the most uh… important things(thing) is (that) Mayday always think(thinks) very uh… positive(positively), yeah.  其實我們很忠於我們的創作,所以我們寫我們關心的事。我們什麼都寫,基本上比較多都是關於人際關係,和伙伴、朋友、家人之間的關係,還有我們的夢想與我們關心的事。然而最重要的是,五月天總是很正面思考。

主持人:The positive message.  正面的訊息。

石頭:Yeah. So always we…we think about(believe that) uh… (if) we have a dream, then we can achieve that. So we keep pushing this message to all the people that… they can speak Chinese.  是的,所以我們一直相信如果我們有夢想,我們是有能力達成的,我們也一直把這個訊息推廣給所有懂中文的人。

 

  1. generation (n.) 世代 (受訪三人都有提到這個字,這個字在訪問中出現很多次,甚至我覺得有點太多次)
  2. lyric (n.) 歌詞 (主唱大人很會寫詞,但是不會唸這個字,也許是一時想不起)
  3. We sing what we see, what we hear, and what we think for our generation. 這句既然可以當作標題,肯定有值得關注的地方。這裡的三個what we…都是名詞子句,名詞子句的用法一時半刻也很難短篇幅說明,簡單來說這裡講的就是我們唱我們看見、聽見、還有為我們這個世代所想的事情。
  4. service (n.) 這裡的service是行政部門,不是服務。
  5. uplifting (adj.) 振奮人心的
  6. strategy (n.) 策略 (談行銷時很常用的字)
  7. 藍色的部份是我真的不知道瑪莎想表達什麼╮(╯3╰)╭
  8. We write what we really care about. 為什麼wrote要改成write?基本上,石頭敘述的是一種理念,這是一個存在的事實與常態,於此狀況下使用現在簡單式比較適合。如果用過去式,則容易讓人誤解他們以前會寫那樣的歌,但是現在已經不這麼做了。
  9. relationship (n.) 關係 無論愛情、親情、友情之間的關係都可以用這個字
  10. pal (n.) 伙伴/好友
  11. Mayday always thinks very positively. 這裡Mayday應該被視為一個集合名詞,而且句子指的是五月天這整個團體總是很正面地思考,所以Mayday便是一個第三人稱單數的主詞,動詞要加s。句尾的positively用於修飾think,應為副詞形態,positive(形容詞)明顯是誤用。
  12. We keep pushing this message to all the people that speak Chinese. Keep這個字後面接動詞的話只能用現在分詞,不能接不定詞(to+原形動詞),這裡的使用是正確的,叮咚叮咚!後面的that是關係代名詞,也可以用who代替,在這個子句裡,that就表示主詞了,後面不用再加they。”會不會某種語言”這樣的說法在英文不需要用到can,而是直接用現在簡單式的speak。如果是Y/N問句,應該是”Do you speak …?”,而不是”Can you speak …?”,這也是一個常見的謬誤。

BBC網頁上的篇幅很小,專訪影片也縮減到不足三分鐘,我另外有找到整則專訪的完整片段,全長六分鐘多,有興趣的同學請自行點閱。另外還有YouTube上的五月天歐洲巡演記者會,全長近一小時,主持人是Ruby,跟五月天講話的語氣很像兒美老師,我要鼓勵小小孩講全英文的時候也都會不自覺變這樣。

要跟陌生人全程講英文,旁邊沒有翻譯幫忙,講的話還在電視上現場直播,而且全世界的人只要有心都能在網路上看見,這壓力肯定很大,聽得出來他們做了許多事前練習。他們說得好嗎?我認為不算很好,但是很不錯。聽得懂嗎?有些小地方我不太確定,但是整體內容來說是可理解的。有時候聽得懂卻不會講,就學阿信張大眼賣萌點頭,對方也能感受到你的誠意的。所以說啊,敢講比會講重要多了,這整團人都沒有大學畢業,英文程度也參差不齊(主唱大人請加油),但是藉由事前練習,大家都能講出還不錯的英文。他們可以,你也可以的!(這也是一種五月天精神唷!)

 

 

One thought on “大家學英文:五月天BBC專訪分享

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料